Home     Complete Listing     Feed     Contact Search

Marketplace

Fake Beer

Fake Beer- German Fake related and related learning

It has often been speculated in question and what foreign language is easier to learn for native English speaking person or someone who already masters of the English language. Spanish has the advantage of being so widespread and have influenced the world already, but it is a Latin language, so a little more difficult to adapt. French is also very popular, but it is also a Romance language (where a girl "in Latin languages) and is often considered" artistic "enough as to make it harder to learn for an English speaker. German, on the other hand, shares the same lexical databases than English, both being Anglo - Saxon, but it is too often linked to "long German words" what makes the learning process frightening. Yet Of the three options German remains the most accessible because of the large common set of cognates in English and German.

Related are words that look the same in both languages and their syntactic meaning and values are also equal. Sometimes these related words are identical, but they can often go astray by a few letters and even appearance and similar. The important thing is that they keep their common sense and the syntactic value, becoming "false cognates" in other cases. Fake relatives are among the many German and English, and they will often be a hindrance to their learning. Thus, the Germans are learning English have an equal number of problems with false cognates (called "falsche Freunde" in German) that English speakers trying to learn German.

Related parties and related false are sometimes divided into several categories, as follows:

Category A (the words are similar, as a means and almost sound alike)

Examples of related words in this category include: butter, winter, better, etc.

Category B (close words are similar and they mean the same thing)

Examples of Class B cognates include (German - English): beer - beer, Bett - bed, Faust - fist, Gott - God, Haus - house, Maus - mice, Laus - lice, etc.

Category C (the words that fall into this category are related false, but they can be related in a specific context)

This is not a category so many words, to mediate between related parties and related false. This could see - see (the sea, in German), Residenz - Residence, etc.

Category D (words that are very nearly, but never say)

The words that fall into these categories are pure false cognates. Examples abound, such as (German - English - German true meaning): Baum - beam - tree, sterben - starve - die, Wald - Weald - forest guard - strangely - become, pain schmerz - chip - and the list could go on for some time.

Category E (the words appear identical, but their meaning is completely different)

This is a special feature of the category D false cognates in which both "false friend" the words are identical in spelling and pronunciation. Obviously, the list is smaller, including examples (German / English - German true meaning): hall - corridor, without - underwear, gift - poison, billions - billions, bald - soon, etc.

You can find a list of more complex cognates and false friends all over the Internet and it is good to start with them whenever you try to start learning German. Cognate will help greatly in understanding the German language and it will feel much closer to English than in any other language. Furthermore, given false cognates also help you avoid the pitfalls of using a word in a wrong context.

Posted on February 8, 2010.
Share |

Comments

There are no comments.

Leave a Comment

Your Name
Your Email
Comments
Human Check. Type 6665.

Popular Articles
Wine Set
Wine Tasting Room
Effects Of Teenage Drinking
Wine Cellar Coolers
Draft Beer Equipment
Alcohol Misuse
Colored Drinking Straws
Wine Bottle Chiller

Blogroll
Somersaults.org
Credit Ally
Money Mattress
Moneymakers Etc
Investment Boss
Loan Watchers
Insurance Fortune
Insurance Trouble
Galactic Insurance
Drink Aficionado
Worldwide Snacks
House Divine